Sou jornalista por formação, documentarista por opção e contador de histórias por pura teimosia. Já trabalhei em redações de TV, jornal, revista, produtoras audiovisuais e agências de conteúdo. De 2018 para cá atuo como freelancer e produtor independente, colaborando com produtoras e redações brasileiras e estrangeiras na produção de reportagens em texto e vídeo, minidocumentários e conteúdos audiovisuais para internet e redes sociais.
Atualmente trabalho na produção da biografia de um importante sambista da capital paulista e no lançamento do longa-metragem "O Ano que o Frevo Não foi pra Rua”, documentário que oferece um olhar sobre a ausência dos festejos carnavalescos em Recife e Olinda nos anos em que o evento foi cancelado por conta pandemia de covid-19.
_
I am a journalist by training, a documentary filmmaker by choice, and a storyteller by sheer stubbornness. I have worked in TV newsrooms, newspapers, magazines, audiovisual production companies, and content agencies. Since 2018, I have been working as a freelancer and independent producer, collaborating with Brazilian and foreign production companies and editorial teams producing texts and videos, mini-documentaries, and audiovisual content for the Internet and social media.
Currently, I am working on the production of the biography of an important samba musician from the city of São Paulo, and on the release of the feature-length documentary "The Year the Carnival Didn't Hit the Streets," which offers a look at the absence of carnival festivities in Recife and Olinda during the years when the event was canceled due to the COVID-19 pandemic.
Obrigado pela visita!
Vamos conversar sobre seu
próximo projeto?
Vamos conversar sobre seu
próximo projeto?
Thank you for the visit!
Let's talk about your next project?